シャープペンシルの部品の名称を統一感なく使っているので、ここで一度整理したいと思います。
参考にしたのは下のサイトです。参考というより、写しただけですが。
あと、商品名も英語で書いたり、日本語で書いたりと統一がありません。今のところ、題目には英語表記でフルワードを、本文には簡略化した日本語表記にしようかと思います。例えば「Graph 1000 for PRO」と「グラフ1000」のような感じです。
シャープペンシルの部品の名称を統一感なく使っているので、ここで一度整理したいと思います。
参考にしたのは下のサイトです。参考というより、写しただけですが。
あと、商品名も英語で書いたり、日本語で書いたりと統一がありません。今のところ、題目には英語表記でフルワードを、本文には簡略化した日本語表記にしようかと思います。例えば「Graph 1000 for PRO」と「グラフ1000」のような感じです。